听完,尾崎秀实若有所思。
“这首歌讲了一个人被敌人夺走家园,加入游击队,并希望如果有一天他牺牲,他也能作为榜样鼓舞其他人前进的故事。
这样,至冬语我稍微会一点,我翻译一下。”
这位叫做佐尔格的至冬布尔什维克特工叮嘱尾崎做好保密,便去做反侦察工作了。
一天之后,《啊朋友再见》稻妻语版被尾崎秀实翻译好了。
“……如果我在,战斗中牺牲,啊朋友,再见吧,再见吧,再见吧!如果我在,战斗中牺牲,
你一定把我来埋葬!
把我埋在,高高的山岗,啊朋友,再见吧,再见吧,再见吧!把我埋在,高高的山岗,再插上一朵美丽的花!
啊每当人们,从这里走过,啊朋友,再见吧,再见吧,再见吧!每当人们,从这里走过,都说:‘啊,多么美丽的花!’”
在向下一个村庄进行考察的时候,尾崎秀实唱了出来。
“不错不错,未来可以用来宣传。
在考察完这些村庄之后,我们还要考察稻妻城,然后我们会出版一份刊物。你不是《闲事月刊》的记者吗,取材时给我们也来一份即可。”
5月1日,稻妻城。佐尔格在一路上又招揽了一些同志,野坂参三,德田球一,伊田助男,尾崎秀实是其中最优秀的一批。
不过他们之间住址不近,需要一种安全的手段来传递信息。
也幸好,王明把当年的“烟花电报”传授给了佐尔格。
佐尔格升级了一下,把使用烟花燃放的手法,变成了利用“长野原烟花店”的烟花配方纸。
简单来说,把密文写在纸上,塞进烟花中快递走。
密文也是改了,使用了2、10和16三种进制转换、数字和字母对应,逻辑与运算等手法。